стихи

Анри Казалис Всегда

Анри Казалис Всегда

Анри Казалис Всегда
(Перевод с французского).

Всё - ложь ! Лишь чувства - не обман,
и от любви - не отвертеться.
Познай всю боль любовных ран -
и в них найдёшь отраду сердца.

Кругом тщеславие, но верь,
что в нашей жизни быстротечной
безлюбье - горше всех потерь
и лишь любовь бывает вечной.

Достойно выбрав в жизни роль,
цени искусство, будь эстетом.
Гляди на пурпур, как король,
а раз не Бог, так будь поэтом !

Мечтать, любить - лишь в этом прок.
Вся жизнь - лишь яркая зарница:
зажжётся на кратчайший срок,
затем в пространстве растворится.

Ведь пламя, что в сердцах у нас, -
сильней всех звёзд морей и суши
и не уйдёт из наших глаз,
пока не отлетят и души.

Стань факелом: пусть, кто не слеп,
увидит яркий свет над стылью;
будь твёрд, смотря в отверстый склеп,
где просто ляжешь мёртвой пылью.

Пред нами вечное жильё...
Всегда будь стоек в ожиданье:
сгорай, идя в небытиё,
люби и вытерпи страданье.

Henri Cazalis Toujours

Tout est mensonge : aime pourtant,
Aime, reve et desire encore ;
Presente ton coeur palpitant
A ces blessures qu'il adore.

Tout est vanite : crois toujours,
Aime sans fin, desire et reve ;
Ne reste jamais sans amours,
Souviens-toi que la vie est breve.

De vertu, d'art enivre-toi ;
Porte haut ton coeur et ta tete ;
Aime la pourpre, comme un roi,
Et n'etant pas Dieu, sois poete !

Rever, aimer, seul est reel :
Notre vie est l'eclair qui passe,
Flamboie un instant sur le ciel,
Et se va perdre dans l'espace.

Seule la passion qui luit
Illumine au moins de sa flamme
Nos yeux mortels avant la nuit
Eternelle, ou disparait l'ame.

Consume-toi donc, tout flambeau
Jette en brulant de la lumiere ;
Brule ton coeur, songe au tombeau
Ou tu redeviendras poussiere.

Pres de nous est le trou beant :
Avant de replonger au gouffre,
Fais donc flamboyer ton neant ;
Aime, reve, desire et souffre !

Примечание.
*Анри Казалис (1840-1909) - французский поэт-символист, врач по профессии. Входил в
основное ядро поэтической группы "Парнас". Публиковался под псевдонимами Jean Caselli
и Jean Lahor. Многие его стихи положены на музыку целым рядом известных композиторов.
Одно из стихотворений вдохновило К.Сен-Санса на создание знаменитой симфонической поэмы.
Ряд произведений Анри Казалиса написан на сюжеты древне-греческой, индийской и буддийской мифологии. Им переведена на французский язык - стихами - "Песнь Песней" царя Соломона. Отдельные его стихи известны в русских переводах Ф.И.Тютчева, В.Лихачёва, Д.С.Мережковского, Терджимана Кырымлы.
Анри Казалис дружил и переписывался с Малларме, Ги де Мопассаном. Принимал участие в судьбе Мопссана как врач. Он дружил с отцом Марселя Пруста доктором Адриеном Прустом.


Объявление
сборник стихов, текстов песен популярных российских, украинских и зарубежных исполнителей
Яндекс цитирования