стихи

Роберт Геррик 1055. Не покупается; 1062.Джорджу Парри

Роберт Геррик 1055. Не покупается; 1062.Джорджу Парри

Роберт Геррик 1055.Не покупается, не продаётся.
Перевод с английского).

Вар.1
Придёшь ко мне, любя,
Я не предам тебя,
А скажешь, нехорош! -
Не оценю и в грош.
Вар.2
Я нравлюсь вам, отрада ?
Мне большего не надо.
Нет ? Я вам нехорош -
так вас ценю ни в грош.
Вар.3
Я люб вам ? Я прельщён.
Вы мне милей, чем трон.
Увы ! Я плох для вас -
Вы тоже не алмаз.
Вар.4
Я нравлюсь вам, мой свет ?
Так не предам сто лет.
Увы ! Любви в вас нет.
Что ж ! Вы – не куль монет.

Robert Herrick 1055.Nor Buying or Selling.

Now, if you love me, tell me,
For as I will not sell ye,
So not one cross to buy thee
I'll give, if thou deny me.

Cross – a coin (монета).



Роберт Геррик 1062. Сэру Джорджу Парри, Доктору Гражданского Права.
(Перевод с английского).

Не нужно мне лаврового венка,
Когда моя строфа или строка
Вам по сердцу, приятна и близка.

Вчитайтесь в смысл моих ритмичных строк.
Судите их и критикуйте слог,
Но пусть Ваш суд не будет слишком строг.

Хорошим строчкам воздавайте честь.
Простые можно походя прочесть,
А скверные – простите, если есть.

Публично там, где все Вас ценят, сэр,
Представьте труд мой – пишущим в пример –
Как истинный знаток и кавалер.


Robert Herrick 1062.To Sir George Parry, Doctor of the Civil Law.

I have my laurel chaplet on my head
If, 'mongst these many numbers to be read,
But one by you be hugg'd and cherished.

Peruse my measures thoroughly, and where
Your judgment finds a guilty poem, there
Be you a judge; but not a judge severe.

The mean pass by, or over, none contemn;
The good applaud; the peccant less condemn,
Since absolution you can give to them.

Stand forth, brave man, here to the public sight;
And in my book now claim a twofold right:
The first as doctor, and the last as knight.

Примечание.
Согласно свидетельству доктора Грозарта, Джордж Парри « был принят в
Коллегию Адвокатов Лондона 3-го ноября 1628 г. и был женат на дочери и
наследнице сэра Джайлса Суита, декана церковного апелляционного суда.
Комментатор Поллард почти не сомневается, что этот Джордж Парри
был секретарём епископа г. Экзетера. В 1630 г. он был обвинён в корыстных злоупотреблениях , связанных с отлучением оттдельных лиц от церкви, но его высоко оценили в 1635 г. и вскоре назначили судебным чиновником (Judge Marshall) . Другие сообщаемые Поллардом сведения касаются личности супруги
Джорджа Парри.

1062. To Sir George Parry, Doctor of the Civil Law. According to Dr. Grosart, Parry "was admitted to the College of Advocates, London, 3rd Nov., 1628; but almost nothing has been transmitted concerning him save that he married the daughter and heir of Sir Giles Sweet, Dean of Arches". I can hardly doubt that he must be identified with the Dr. George Parry, Chancellor to the Bishop of Exeter, who in 1630 was accused of excommunicating persons for the sake of fees, but was highly praised in 1635 and soon after appointed a Judge Marshal. If so, his wife was a widow when she came to him, as she is spoken of in 1638 as "Lady Dorothy Smith, wife of Sir Nicholas Smith, deceased".
She brought him a rich dower, and her death greatly confused his affairs.


Объявление
сборник стихов, текстов песен популярных российских, украинских и зарубежных исполнителей
Яндекс цитирования