стихи

Роберт Геррик 444. Томасу Шапкоту

Роберт Геррик 444. Томасу Шапкоту

444. Роберт Геррик. Его ближайшему другу мастеру Томасу Шапкоту, адвокату.

Мой долг тебе уплачен целиком.
Сверх долга шлю стихи я,что потом,
Когда простишься ты навек с земным,
Взметнутся аркой с именем твоим:
Достойный муж не может умереть –
В Поэзии он будет жить и впредь,
Чей вечный календарь – небесный свод,
И звёздный хор ей славу пропоёт.
Прощай.

444. To his peculiar friend Master Thomas
Shapcott, Lawyer.

I've paid Thee, what I promis'd; that's not All;
Besides I give Thee here a Verse that shall
(When hence thy Circum-mortal-part is gone)
Arch-like, hold up, Thy Name's Inscription.
Brave men can't die; whose Candid Actions are
Writ in the Poets Endless-Kalendar:
Whose velum, and whose volume is the Sky,
And the pure Stares the praising Poetry.
Farewell.


Объявление
сборник стихов, текстов песен популярных российских, украинских и зарубежных исполнителей
Яндекс цитирования