стихи

Теофиль Готье "Пейзаж" и "Первая улыбка Весны"

Теофиль Готье "Пейзаж" и "Первая улыбка Весны"

Пейзаж

Теофиль Готье
(Вольный перевод с французского)
Theophile Gautier
Paysage
... omnia plenis
Rura natant fossis.

P. Virgilius Maro

Ни листик не шевелится,
ни щебета певчих птиц.
По небу цвета корицы
прерывистый блеск зарниц.

Слева согнутые ивы,
только в узлах толсты.
В бороздах - след полива.
За изгородью - кусты.

Справа на поле сухо,
дальше - наполненный ров,
и ковыляет старуха
с тяжёлой вязанкой дров.

И путь убегает, роясь,
в извилинах синих холмов,
как будто раскатанный пояс,
как будто волнистый шов.

Paysage

Pas une feuille qui bouge,
Pas un seul oiseau chantant,
Au bord de l'horizon rouge
Un eclair intermittent;

D'un cote rares broussailles,
Sillons a demi noyes,
Pans grisatres de murailles,
Saules noueux et ployes;

De l'autre, un champ que termine
Un large fosse plein d'eau,
Une vieille qui chemine
Avec un pesant fardeau,

Et puis la route qui plonge
Dans le flanc des coteaux bleus,
Et comme un ruban s'allonge
En minces plis onduleux.

Poesies, 1830

Примечание: Эпиграф взят из "Георгик" Вергилия, книга 1-я, строки 371-372.


Теофиль Готье Первая улыбка Весны
(Вольный перевод с французского)

Служа страстям, капризам, гривне,
народ задохся в зимнем дне,
а месяц Март, смеясь сквозь ливни,
тайком готовится к весне,

лелеет травы, сушит лужи,
приводит всё в цветущий вид,
листву и лепестки утюжит
и маргаритки золотит.

А ночью входит в виноградник,
лебяжьей кисточкой пыля,
и рядит в иней понарядней
стволы и ветви миндаля.

Он вяжет к стеблям роз бутоны
в зелёной бархатной броне,
пока природа спит в сезонном
своём застойном полусне.

А сколько он мелодий нежных
вполголоса напел дроздам,
в полях сажает он подснежник,
фиалки сеет по лесам.

В чащобе чуткого оленя
поит искрящийся поток,
там спрятал Март среди растений
свой ландышевый погремок.

Не Март ли красит землянику,
зарозовевшую в траве ?
Не он ли злому пеклу в пику
укроет нас в густой листве ?

В конце концов, добившись цели,
задачу выполнив сполна,
он царство передаст Апрелю
и возгласит: «Входи, весна !»


Theophile Gautier Premier Sourire du Printemps

Tandis qu'а leurs oeuvres perverses
Les hommes courent haletants,
Mars, qui rit malgre les averses
Prepare en secret le printemps.

Pour les petites paquerettes
Sournoisement, lorsque tout dort,
Il repasse les collerettes
Et cisele des boutons d’or.

Dans le verger et dans la vigne,
Il s'en va, furtif perruquier,
Avec une houppe de cygne
Poudrer а frimas l'amandier.

La nature au lit se repose;
Lui, descend au jardin desert
Et lace les boutons de rose
Dans leur corset de velours vert.

Tout en composant des solfeges,
Qu’aux merles il siffle a mi-voix,
Il seme aux pres les perce-neige
Et les violettes aux bois.

Sur le cresson de la fontaine
Ou le cerf boit, l’oreille au guet,
De sa main cache il egrene
Les grelots d’argent du muguet.

Sous l'herbe, pour que tu la cueilles,
Il met la fraise au teint vermeil,
Il te tresse un chapeau de feuilles
Pour te garantir du soleil.

Puis, lorsque sa besogne est faite,
Et que son regne va finir,
Au seuil d’Avril tournant la tete,
Il dit “Printemps, tu peux venire !”

Примечание: Стихотворение входит в книгу Т.Готье «Эмали и камеи»
Вся эта книга переведена Николаем Гумилёвым
(Emaux et camees)


Объявление
сборник стихов, текстов песен популярных российских, украинских и зарубежных исполнителей
Яндекс цитирования