стихи

Эндрю Банджо Патерсон. Песья промашка

Эндрю Банджо Патерсон. Песья промашка

Я забыл, как появился в нашем доме этот пес –
То ли с улицы прибился, то ли черт его принес;
Еле-еле душа в теле, и в клочки свалялась шерсть,
Что-то в нем от спаниеля, от медведя что-то есть.

В нем не чаяли мы злости – скромен, тих, уныл и худ;
Жрал объедки, корки, кости – лопал все, что ни дают;
Как отъелся – с ним не сладишь; видно, злоба велика;
Наконец ума хватило – укусил он мясника.

А мясник – хитрец от Бога: мол, судиться не люблю!
Приволок телячью ногу и подкинул кобелю.
Не учуял пес подвоха – и, себе же на беду,
Не поняв, что будет плохо, закопал мосол в саду.

И – конец. Моя супруга, что была к нему добра,
Помянула все проклятья от Адамова ребра;
У нее цветы на клумбе – ну, и где теперь они?
Пес отрыл такую яму – хоть кобылу хорони.

Мы с женою совещались очень долго – не совру,
Горевали, возмущались – явно пес не ко двору;
Дали косточку в дорогу, до калитки довели,
И, открыв ее, сказали: «Провинился – так вали!»

A DOG'S MISTAKE

He had drifted in among us as a straw drifts with the tide,
He was just a wand'ring mongrel from the weary world outside;
He was not aristocratic, being mostly ribs and hair,
With a hint of spaniel parents and a touch of native bear.

He was very poor and humble and content with what he got,
So we fed him bones and biscuits, till he heartened up a lot;
Then he growled and grew aggressive, treating orders with disdain,
Till at last he bit the butcher, which would argue want of brain.

Now the butcher, noble fellow, was a sport beyond belief,
And instead of bringing actions he brought half a shin of beef,
Which he handed on to Fido, who received it as a right
And removed it to the garden, where he buried it at night.

Twas the means of his undoing, for my wife, who'd stood his friend,
To adopt a slang expression, "went in off the deepest end",
For among the pinks and pansies, the gloxinias and the gorse
He had made an excavation like a graveyard for a horse.

Then we held a consultation which decided on his fate:
Twas in anger more than sorrow that we led him to the gate,
And we handed him the beef-bone as provision for the day,
Then we opened wide the portal and we told him, "On your way."



Объявление
сборник стихов, текстов песен популярных российских, украинских и зарубежных исполнителей
Яндекс цитирования