стихи

Павел Глазовой. Ворон и Лисица

Павел Глазовой. Ворон и Лисица

Моя первая (и наверняка последняя) попытка перевода с украинского языка. Сделана после знакомства с переводом Андрея Полякова из Степана Олейника.
Это стихотворение сам автор много лет назад читал в достопамятной телепередаче "Вокруг смеха", причем на языке оригинала. На мой взгляд, оно и не особо нуждается в переводе... :-)
_______________________

Ворон сала ломанул,
Грамм, наверно, двести,
На осину с ним вспорхнул –
Кушать, честь по чести.
Набежала из леска
Хитрая лисица,
Чует сало – от куска
Надо поживиться.
Молвит ворону лиса:
- Славная ты птица,
Голос твой – чьи голоса
Могут с ним сравниться?
Спой же, братец дорогой,
Прежде чем откушать.
Баритон глубокий твой
Обожаю слушать.
Ворон сало придержал -
Не упало чтобы –
И лисице отвечал
Безо всякой злобы:
- Знаю, знаю, и тебе
Захотелось сала,
Да получишь по губе –
Ты мой сыр украла!
Хочешь порцию мою
Хапнуть? Больно хитра!
Я, кума, тебе спою
Только за поллитра!

ВОРОН I ЛИСИЦЯ

Ворон сала десь дістав,
Грам, напевне, з двісті,
На осиці примостивсь
І хотів вже їсти.
Раптом вибігла з кущів
Молода лисиця,
Захотілося і їй
Салом поживиться.
Мовить ворону вона
-Ти чудесна птиця,
А прекрасний голос твій
В оперу годиться
Заспівай же, дорогий,
я тебе благаю,
Твій могутній баритон
Я люблю без краю...
Ворон сало примостив
На товстій осиці
Міцно лапою притис
І сказав лисиці
- Знаю,знаю, що й тобі
Закортіло сала
Хватить з тебе вже й того
Що мій сир украла,
Ти не думай, що тепер
Ти одна лиш хитра
Хоч, щоб я тобі співав
Принеси півлітра!


Объявление
сборник стихов, текстов песен популярных российских, украинских и зарубежных исполнителей
Яндекс цитирования